TITLE:

 

MORPHOLOGICAL CLUES IN THE ATTRIBUTION OF OLD ENGLISH TEXTS

   

Author:

Antonio Miranda García y Teresa Marqués Aguado

Institution:

Universidad de Málaga

E-mail:

amiranda@uma.es - tmaguado@uma.es 


ABSTRACT


The aim of the present paper is to cast light on the long discussed authorship of the West-Saxon Gospels (WSG), thus contributing to the development of the debated field of authorship attribution studies, where the gradual introduction of non-traditional methods is becoming the rule in the last decade. As regards the WSG, contradictory views are held on the authorship of three of them: whereas some scholars opt for a common translator for the Gospels according to St. Matthew (Mt) and St. John (Jn) (Liuzza 2000), some others suggest that the Gospels according to Mt and St. Luke (Lk) seem to have been translated/copied by the same person, as opposed to Jn (Miranda-García and Calle-Martín 2005). In this line, we intend to offer a complementary perspective on the issue by analysing the most relevant morphological features of content words and of pronouns (which are also affected by accidence despite being functional words), and their syntactic implications. For the purpose, an annotated version of the WSG has been analysed, together with other texts.
 

PANEL historical linguistics