ABSTRACT |
Nerthus
(Martín Arista et al.) es una base de datos léxica del inglés antiguo
basada en el diccionario de Clark Hall (1996) que contiene unos treinta
mil registros correspondientes a las categorías de nombre, adjetivo,
adverbio, verbo, adposición y otras. Esta comunicación versa del
tratamiento que recibe la categoría adposición en Nerthus. Se
presenta el listado exhaustivo de adposiciones. Se comenta la traducción
al inglés contemporáneo y se agrupan las traducciones en ámbitos de
significado, como temporal, causal, etc. Se pone el énfasis en la
polisemia de los predicados, principalmente entre adposiciones y
adverbios, pero también entre adposiciones y afijos, adposiciones y
adjetivos. Se llega a la conclusión de que el campo de morfología
flexiva de Nerthus debe completarse con los casos que rigen las
adposiciones, dado que la traducción al inglés contemporáneo
(significado) está directamente relacionado con el caso que rige la
preposición en cuestion.
|