Navarro Errasti , Mª Pilar, Rosa Lorés Sanz , Silvia Murillo Ornat, eds. Pragmatics at Work. The Translation of Tourist Literature , Peter Lang, 2004

Editor: Mª Pilar Navarro Errasti (University of Zaragoza)
Editor: Rosa Lorés Sanz (University of Zaragoza)
Editor: Silvia Murillo Ornat (University of Zaragoza)

ISBN 3-03910-241-9 pb.
US-ISBN 0-8204-7008-2

The volume is a collection of eight articles on the general topic of translation. The common element running through them all is the analysis of samples of tourist literature and their translations, from a pragmatic point of view. The languages concerned are mainly English and Spanish, but examples of German and French texts are also included. The theoretical approaches are multifaceted. Relevance theory, systemic-functional linguistics and discourse analysis are some of the theoretical standpoints taken as a background. The book covers phenomena as varied as translation quality assessment, audience design and perlocutionary effects, dealing also with more specific features like thematic structure, inference and propositional meaning, discourse markers and grammatical metaphor in order to provide a wide range of analyses for the specialised reader.

Table of contents:

Introduction

Basil Hatim (University of Sharjah) Culture as textual practices: the translation of the tourist brochure as a genre (Introductory article).

Ignacio Guillén-Galve (University of Zaragoza) Representational transference in translation: a reflection on the interpretive possibilities of interlinguistic grammatical metaphor.

Leo Hickey (University of Salford) Perlocutionary pursuits: persuading of/that/to.

Juliane House (University of Hamburg) Translation quality assessment: a model and its consequences.

Rosa Lorés Sanz (University of Zaragoza) Thematic patterns in tourist literature: an approach to the study of genre.

Ian Mason (Heriot-Watt University) Textual practices and audience design: an interactive view of the tourist brochure.

Silvia Murillo Ornat (University of Zaragoza) Reformulation discourse markers in English and in Spanish: some cases of translation in tourist literature.

Mª Pilar Navarro Errasti (University of Zaragoza) Identification of the right propositional form and the translator.

Back to Publications-Linguistics