Don Quijote en Inglaterra (Don Quixote in England), de Henry Fielding. Madrid: Edición y traducción de Antonio Ballesteros González. Madrid: Asociación de Directores de Escena de España (ADE), 2005. Colección "Literatura Dramática" n° 69.
Aunque Henry Fielding es conocido especialmente por exponentes narrativos como Joseph Andrews o Tom Jones (en las que el propio autor admitió gustoso la influencia de Cervantes y El Quijote), el artífice inglés comenzó su fecunda carrera literaria como dramaturgo, convirtiéndose en el más conspicuo de la escena británica de su época. Uno de sus incipientes experimentos teatrales, salpicado de elementos musicales, fue precisamente Don Quijote en Inglaterra, muestra evidente del prestigio que Cervantes había alcanzado en la literatura inglesa del siglo XVIII. La comedia se esbozó hacia 1728-1729 y fue posteriormente pulida, estrenada y publicada en 1734. Esta edición es la primera que se lleva a cabo en lengua alguna del texto de Fielding desde 1777, fecha en la que por última vez se reimprimió en inglés. Se trata también de la primera edición y traducción al castellano de una pieza dramática de Fielding.
El texto del autor dieciochesco va acompañado de un estudio preliminar en el que se describe a grandes rasgos el contexto histórico y cultural de la primera mitad del Siglo de las Luces en Inglaterra, incidiendo después en los antecedentes quijotescos de la literatura británica de la centuria precedente. Asimismo, se efectúa una cala en la biografía de Fielding, se trazan los altibajos de la carrera dramática del autor, vinculada intrínsecamente a las convulsiones políticas de aquel instante, y se lleva a cabo un análisis exhaustivo de Don Quijote en Inglaterra. Se incluye también una bibliografía y una justificación de la edición y traducción de la obra.
Back to Publications-Literature