Linguistics and Translation
(jump to Literary and Cultural Studies)
Abello-Contesse, Christián, Rubén Chacón-Beltrán, M. Dolores López-Jiménez, and M. Mar Torreblanca-López, eds, Age in L2 Acquisition and Teaching, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, 2006
Almela-Sánchez, Moisés, From Words to Lexical Units. A Corpus-Driven Account of Collocation and Idiomatic Patterning in English and English-Spanish. Frankfurt a. M., Berlin, Bern, Brussels, New York, Oxford, Wien: Peter Lang, 2006.
Arnó Macià, Elisabet; Antonia Soler Cervera, and Carmen Rueda Ramos, eds., Information Technology in Languages for Specific Purposes: Issues and Prospects, New York: Springer, 2006
Bou Franch, Patricia, ed, Ways into Discourse. Granada: Comares, 2006.
Butler, Christopher S., María de los Ángeles Gómez-González and Susana M.Doval-Suárez, The Dynamics of Language Use. Functional and Constructive Perpsectives. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 2005.
Cabellos Castilla, María Rosa, Estudio de las Formas de Tratamiento y de la Cortesía en la Novela Gone with the Wind, de Margaret Mitchell, Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 2005.
Cal, Mario, Paloma Núñez Pertejo e Ignacio Palacios Martínez, eds., Nuevas tecnologías en Lingüística, Traducción y Enseñanza de Lenguas. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Santiago, 2005
Cerezal, Fernando, ed., De la práctica a la teoría. Reflexiones sobre la enseñanza y el aprendizaje de inglés. Universidad de Alcalá: Servicio de Publicaciones, 2005.
Chacón Beltrán, Rubén, An Introduction to Sociolingüistics. Madrid: UNED, 2004.
Crespo Fernández, Eliecer, El eufemismo y el disfemismo. Procesos de manipulación del tabú en el lenguaje literario inglés, Alicante: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alicante, 2007.
De la Cruz Cabanillas, Isabel y Tejedor Martínez, Cristina, La aplicación de las nuevas tecnologías al aprendizaje y enseñanza de la lengua inglesa. Alcalá: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 2003.
Corpas Pastor, Gloria, Diez años de investigación en fraseología: análisis sintáctico-semánticos, contrastivos y traductológicos. Madrid: Iberoamericana, 2003.
Corpas Pastor, Gloria (ed.), Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico (español, alemán, inglés, italiano, árabe). Granada: Comares, 2003.
Díaz Pérez, Francisco Javier, La cortesía verbal en inglés y en español. Actos de habla y pragmática intercultural. Jaén: Universidad deJaén, 2003
Dooly, Melinada & Diana Eastment, eds., “How we’re going about it”: Teachers' Voices on Innovative Approaches to Teaching and Learning Languages, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008.
Downing, Angela, and Philip Locke, English Grammar: A University Course, Second Edition, Routledge, 2005.
Durán, Ramiro, Sonsoles Sánchez-Reyes, Fernando Beltrán, La formación del profesorado en lengua inglesa en un contexto europeo. Salamanca: Almar, 2004
Fuertes-Olivera, Pedro A. and Arribas-Baño, Ascensión. 2008. Pedagogical Specialised Lexicography: The Representation of Meaning in English and Spanish Business Dictionaries. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Fuertes Olivera, Pedro A., ed., Lengua y Sociedad. Investigaciones recientes en lingüística aplicada. Valladolid: Universdiad de Valladolid, 2005
Garcés-Conejos Blitvich, Pilar, Manuel Padilla Cruz, Reyes Gómez Morón y Lucía Fernández Amaya, eds., Studies in Intercultural, Cognitive and Social Pragmatics, Cambridge Scholars Publishing, 2007.
García Mayo, María del Pilar, ed., Investigating Tasks in Formal Language Learning, New York: Multilingual Matters, 2006.
García Vinuesa, Maya, La lengua inglesa hablada en Ghana. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 2003.
Gómez González, María de los Ángeles, J. Lachlan Mackenzie & Elsa M. González Álvarez, eds., Languages and Cultures in Contrast and Comparison, John Benjamins, 2008
González Cruz, Mª Isabel (Coord.), Lengua, sociedad y cultura: estudios interdisciplinares. Las Palmas de Gran Canaria: Servicio de Publicaciones de la ULPGC / La Caja de Canarias, 2006
González Davies, María, Multiple Voices in the Translation Classroom. Activities, Tasks and Projects. John Benjamins, 2004
González, Montserrat, Pragmatic Markers in Oral Narrative. The Case of English and Catalan. Amsterdam/New York: John Benjamins, 2004
Guerrero Medina, Pilar, y Estela Martínez Jurado, eds., Where Grammar Meets Discourse: Functional and Cognitive Perspectives, Córdoba: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba, 2006
Hernández Campoy, Juan Manuel, y Manuel Almeida, Metodología de la Investigación Sociolingüística, Málaga: Editorial Comares, 2005
Hidalgo, Encarnación, Luis Quereda and Juan Santana, Eds., Selected papers from the Sixth International Conference on Teaching and Language Corpora (TaLC 6). Amsterdam/New York: Rodopi NY, 2007
Hornero, Ana Mª, Mª José Luzón y Silvia Murillo, eds. Corpus Linguistics. Applications for the Study of English, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien. Peter Lang, 2006.
Jurado Torresquesana, Juan Andrés, Phonological Evolution from Indo-European to Modern English. The Fundamentals for Practice, Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2006
Lasagabaster, David, Las lenguas de la diáspora vasca en el Oeste de los Estados Unidos, Bilbao/Iruña: Lete, 2006
Lasagabaster, David, y Ángel Huguet, eds., Multilingualism in European Bilingual Contexts. Language Use andAttitudes, Clevedon: Multilingual Matters, 2006.
Lasagabaster, D y Sierra, J. M. eds., La observación como instrumento para la mejora de la enseñanza-aprendizaje de lenguas. Barcelona: ICE Universitat Barcelona-Horsori, 2004
Lasagabaster, David, Trilingüismo en la enseñanza. Actitudes hacia la lengua minoritaria, la mayoritaria y la extranjera. Lleida: Editorial Milenio, 2003.
Lavid, Julia Lenguaje y nuevas tecnologías: nuevas perspectivas, métodos y herramientas para el lingüista del siglo XXI, Madrid: Cátedra, 2005.
Llácer Llorca, Eusebio V., Sobre traducción: Ideas tradicionales y teorías contemporáneas. Valencia: Servei de Publicacions de la Universitat de València, 2004
Llurda, E. ed, Non-Native Language Teachers. Perceptions, Challenges and Contributions to the Profession. New York, NY: Springer, 2005
López-Couso, María José & Elena Seoane (eds.) in collaboration with Teresa Fanego, Rethinking Grammaticalization: New Perspectives, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2008.
López Rúa, Paula, Birds, Colours and Prepositions: The Theory of Categorization and its Applications in Linguistics. Muenchen: LINCOM GmbH, 2003.
Mackenzie, J. Lachlan / Gómez-González, María de los Ángeles, eds. A New Architecture for Functional Grammar. Mouton de Gruyter, 2004
Mackenzie, J. L. and M.Á. Gómez-González, eds, Studies in Functional Discourse Grammar. Berne, Berlin, Brussels, Frankfurt a.M., New York, Oxford and Vienna: Peter Lang, 2005.
Marín Arrese, J. ed., Perspectives on Evidentiality and Modality. Madrid: Editorial Complutense, 2004.
Martínez del Castillo, Jesús, La lingüística del decir: el logos semántico y el logos apofántico. Granada: Granada Lingvistica, 2004.
Martínez del Castillo, Jesús, ed. Eugenio Coseriu in memoriam II, Granada: Granada Lingvistica, 2005.
Martínez del Castillo, Jesús. Facts of Speech and Facts of Evolution: An Interpretation to the History of the English Language. Editorial Abecedario, 2006.
Martínez del Castillo, Jesús, Los fundamentos de la teoría de Chomsky. Revisión crítica. Madrid: Biblioteca Nueva, 2006.
Montijano Cabrera, Mª Pilar, ed. Broadening Horizons in TEFL: 21st Century Perspectives. Archidona: Ediciones Aljibe, 2005.
Muñoz, C., ed., Age and the Rate of Foreign Language Learning, Multilingual Matters, 2006.
Navarro Errasti, Mª Pilar, Rosa Lorés Sanz , Silvia Murillo Ornat, eds. Pragmatics at Work: The Translation of Tourist Literature. Peter Lang, 2004
Nussbaum, L. & Bernaus, Mercè, eds., Didáctica de las lenguas extranjeras en la Educación Secundaria Obligatoria. Madrid: Editorial Síntesis, 2001.
Palacios, Ignacio M. (director), Rosa Alonso Alonso, Mario Cal Varela, Paula López Rúa, José Ramón Varela Pérez, Diccionario de enseñanza y aprendizaje de lenguas, En-Clave-ELE/ Cle International, 2007.
Pérez-Vidal, Carmen, Maria Juan-Garau, Aurora Bel, eds., A Portrait of the Young in the New Multilingual Spain, Clevedon:Multilingual Matters, 2008.
Rubio, Fernando, Self-Esteem and Foreign Language Learning, Cambridge Scholars Publishing, 2007
Sales Salvador, Dora, ed. La Biblioteca de Babel: Documentarse para traducir. Granada: Comares, 2005
Sales Salvador, Dora, Documentación aplicada a la traducción: Presente y futuro de una disciplina, Gijón: Trea, 2006
Seoane, Elena & María José López-Couso (eds.) in collaboration with Teresa Fanego, Theoretical and Empirical Isuues in Grammaticalization, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2008.
Sonsoles Sánchez-Reyes Peñamaría y Ramiro Durán Martínez, eds., Nuevas perspectivas en la didáctica de la fonética inglesa, Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2006
Suárez-Gómez, Cristina, Relativization in Early English (950-1250): the Position of Relative Clauses. Bern: Peter Lang, 2006.
Usó-Juan, Esther, and Alicia Martínez-Flor, eds., Current trends in the development and teaching of the four language skills, Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 2006
Usó-Juan, Esther & Ruiz-Madrid, Noelia, eds., Pedagogical Reflections on Learning Languages in Instructed Settings. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2007
Valero Garcés, Carmen, ed., Investigación y Práctica en Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos: Desafíos y Alianzas / Research and Practice in Public Service Interpreting and Translation: Challenges And Alliances, Alcalá: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 2008.
Valero Garcés, Carmen, and Anne Martin, eds., Crossing Borders in Community Interpreting: Definitions and Dilemmas, Benjamins Library, 2008.
Valero Garcés, Carmen, Formas de mediación intercultural e interpretación en los servicios públicos. Conceptos, datos, situaciones y práctica, Comares, Granada, 2006
Valero Garcés, Carmen, ed., Traducción como mediación entre lenguas y culturas/ Translation as mediation or how to bridge linguistic and cultural gaps (en CD). Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad, 2005.
Valero Garcés, Carmen, Traducción e interpretación en los servicios públicos. Contextualización, actualidad y futuro. Granada: Comares, 2003.
Valero Garcés, C. Y Mancho, G., eds., Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos: Nueva necesidades para nuevas realidades. Community Interpreting and Translating; New Needs for New Realities (CD), Servicio de Publicaciones de la Universidad, 2002.
Valero Garcés, C., Mancho, G.; Flys Junquera, C. y Cerdá, E., Learning to Write. Error Analysis Applied, Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad, 2001.