Linguistics and Translation

(jump to Literary and Cultural Studies)

 

Alcón Soler, Eva and Alicia Martínez-Flor, eds., Investigating Pragmatics in Foreign Language Learning, Teaching and Testing:, Bristol: Multilingual Matters, 2008.

Arroyo Vázquez María Luz y María Eugenia Sánchez Suárez. English for Art and Humanities: A Dynamic Course for Professional and Personal Development. La Coruña: Netbiblo, 2010.

Bhatia, Vijay, Purificación Sánchez Hernández and Pascual Pérez-Paredes, eds. Researching Specialized Languages. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 2011.

Cal Varela, Mario, Javier Fernández Polo, Lidia Gómez García e Ignacio M. Palacios Martínez, eds. Current Issues in English Language Teaching and Learning. An International Perspective. Newcastle upon Tyne. Cambridge Scholars Publishing, 2010.

Candel Mora, Miguel Ángel y Marisa Carrió Pastor, eds. Actas del 3 Congreso Internacional de Lingüística de Corpus. Tecnologias de la Información y las Comunicaciones: Presente y Futuro en el Análisis de Corpus. Valencia: Universitat Politècnica de València, 2011.

Cobas Álvarez, Rosa y Carmen Valero Garcés. Traducción. La interpetación comunitaria. La interpretación en los sectores jurídico, sanitario y social. Por Sandra Hale. Granada: Comares, 2010.

Cots Caimons, Josep María, Ibarrarán Bigalondo, Amaia; Irún Chavarria, Montserrat; Lasagabaster Herrarte, David; Llurda Giménez, Enric; Sierra Plo, Juan Manuel. Pluralismo e interculturalidad en la escuela. Reflexiones y propuestas didácticas. Barcelona: Hessori, 2010.

Crespo Fernández, Eliecer, El eufemismo y el disfemismo. Procesos de manipulación del tabú en el lenguaje literario inglés, Alicante: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alicante, 2007.

De la Cruz Cabanillas, Isabel, English and Spanish in Contrast. Alcalá: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 2009.

De Gregorio-Godeo, Eduardo. La construcción discursiva de la masculinidad: un estudio de consultorios en revistas para hombres del Reino Unido. Saarbrücken: VDM, 2009.

Dooly, Melinda & Diana Eastment, eds., “How we’re going about it”: Teachers' Voices on Innovative Approaches to Teaching and Learning Languages, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008.

Fernández Domínguez, Jesús, Productivity in English Word-formation: An Approach to N+N Compounding. Peter Lang, 2009.

Fuertes-Olivera, Pedro A. and Arribas-Baño, Ascensión. Pedagogical Specialised Lexicography: The Representation of Meaning in English and Spanish Business Dictionaries. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2008..

Fuertes Olivera, Pedro A. Diccionario Inglés-Español de Contabilidad. Valladolid: Universidad de Valladolid, 2009.

Fuertes Olivera, Pedro A, ed.. Specialised Dictionaries for Learners . Berlin: Walter de Gruyter, 2010.

Fuertes Olivera, Pedro A et al... Diccionario de Contabilidad Inglés-Español . Cizur Menor : Aranzadi, 2010.

Fuertes Olivera, Pedro A.and Henning Bergenholtz (eds.): eLexicography. The Internet. Digital Initiatives and Lexicography. London & New York: Continuum, 2011.

Garcés-Conejos Blitvich, Pilar, Manuel Padilla Cruz, Reyes Gómez Morón y Lucía Fernández Amaya, eds., Studies in Intercultural, Cognitive and Social Pragmatics, Cambridge Scholars Publishing, 2007.

García Gómez, Antonio.La conversacionalización del discurso mediático en la televisión británica. Ideología, poder y cambio social. Oviedo: Septem, 2009.

García Mayo, María del Pilar and Roger Hawkins, eds. Second Language Acquisition of Articles. Empirical Findings and Theoretical Implications. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2009.

García Sánchez, Soraya & Carmen Luján García. English, Technology and Telecommunications. Alicante: Club Editorial Universitario, 2010.

Gibbons, John and María Teresa Turell, Dimensions of Forensic Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2008.

Gibert Maceda, Mª Teresa y Laura Alba Juez, eds., Estudios de Filología Inglesa: Homenaje a la Dra. Asunción Alba Pelayo. Madrid: UNED, 2008.

Gold, David L. Studies in Etymology and Etiology (With Emphasis on Germanic, Jewish, Romance, and Slavic Languages). Selected and Edited, with a Foreword, by Félix Rodríguez González and Antonio Lillo Buades. Alicante: Universidad de Alicante, 2009.

Gómez González, María de los Ángeles, J. Lachlan Mackenzie & Elsa M. González Álvarez, eds., Languages and Cultures in Contrast and Comparison, John Benjamins, 2008

Gómez Morón, Reyes, Manuel Padilla Cruz, Lucía Fernández Amaya & María de la O Hernández López. Pragmatics Applied to Language Teaching and Learning. Cambridge Scholars Publ., 2009.

González Cruz, Mª Isabel, Mª Jesús Rodríguez Medina y Mª Jesús Déniz Santana. Anglicismos en el habla de los jóvenes de Las Palmas de Gran Canaria. Madrid: La Factoría de Ediciones, 2009.

Guerrero Medina, Pilar  (ed.) Morphosyntactic Alternations in English. Functional and Cognitive Perspectives. London: Equinox Publishing. 2011.

Gutiérrez Almarza, Gloria, Fernando Beltrán Llavador y Ramiro Durán Martínez. A Content and Language Integrated Learning Project: Christopher Columbus / Un proyecto de aprendizaje integrado de contenidos y lengua inglesa: Cristóbal Colón. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2010

Hale, Sandra. La interpetación comunitaria. La interpretación en los sectores jurídico, sanitario y social Granada: Comares, 2010.

Herrera Soler, Honesto; Martínez Arias, Rosario y Amengual Pizarro, Marian. Estadística aplicada a la investigación lingüística. Madrid: Editorial EOS, 2011.. .

Hidalgo, Encarnación, Luis Quereda and Juan Santana, Eds., Selected papers from the Sixth International Conference on Teaching and Language Corpora (TaLC 6). Amsterdam/New York: Rodopi NY, 2007

Ibáñez Ibáñez, José R. & José Francisco Fernández Sánchez, eds. A View from the South: Contemporary English and American Studies. Almería: Editorial Universidad de Almería, 2011

Jiménez Catalán, Rosa María, ed. Gender Perspectives on Vocabulary in Foreign and Second Languages. Palgrave MacMillan, 2010.

Jurado Torresquesana, Juan Andrés, Phonological Evolution from Indo-European to Modern English. The Fundamentals for Practice, Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2006

Kennedy, M., Cebrian, J. & Bradbury, J. Guided Error Correction. Exercises for Spanish-speaking Students of English Level C1 - Book 1. Servei de Publicacions de la UAB., 2009.

Kennedy, M., Cebrian, J. & Bradbury, J. Guided error correction. Exercises for Spanish-speaking students of English Level C1 - Book 2. Barcelona: Servei de Publicacions de la UAB, 2011.

Lasagabaster, David & Yolanda Ruiz de Zarobe, eds., CLIL in Spain: Implementation, Results and Teacher Training. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2010..

Lillo, Antonio, Transcribing English: The Nuts and Bolts of Phonemic Transcription. Granada: Comares, 2009.

López-Couso, María José & Elena Seoane (eds.) in collaboration with Teresa Fanego, Rethinking Grammaticalization: New Perspectives, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2008.

Lorés, Rosa, Pilar Mur and Enrique Lafuente, eds.. Constructing Interpersonality: Multiple Perspectives on Written Academic Genres , Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2010..

Loureiro Porto, Lucía. The Semantic Predecessors of `Need´ in the History of English (c750-1710). Publications of the Philological Society 43. Oxford: Wiley-Blackwell, 2009.

Luján, Carmen. English for Geographers. San Vicente, Alicante: ECU, 2010.

Mairal Usón, Ricardo, Francisco Cortés, Sandra Peña y Francisco Ruiz de Mendoza. Teoría lingüística. Métodos, herramientas y paradigmas. Madrid: Centro de Estudios Ramón Areces, 2010.

Martínez-Flor, Alicia & Usó-Juan, E. eds., Speech act performance: Theoretical, empirical and methodological issues. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2010

Maruenda Bataller, Sergio & Begoña Clavel Arroitia.  Multiple Voices in Academic and Professional Discourse: Current Issues in Specialised Language Research: Teaching and New Technologies. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2011.

Mott, Brian. English Phonetics and Phonology for Spanish Speakers + CD (2ª ed.) Barcelona: Universitat de Barcelona, 2011.   

Muñoz, Micaela and Carmen Buesa-Gómez, eds., Translation and Cultural Identity: Selected Essays on Translation and Cross-Cultural Communication , Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2010.

Palacios, Ignacio M. (director), Rosa Alonso Alonso, Mario Cal Varela, Paula López Rúa, José Ramón Varela Pérez, Diccionario de enseñanza y aprendizaje de lenguas, En-Clave-ELE/ Cle International, 2007.

Panther, Klaus-Uwe, Linda L. Thornburg and Antonio Barcelona, eds.Metonymy and Metaphor in Grammar. Amsterdam: John Benjamins, 2009.

Pérez Cabello, Ana Mª. Enseñar y aprender a comunicarse en una segunda lengua. Barcelona: Horsori, 2011.

Pérez-Vidal, Carmen, Maria Juan-Garau, Aurora Bel, eds., A Portrait of the Young in the New Multilingual Spain, Clevedon:Multilingual Matters, 2008.

Raéz Padilla, Juan.English Language Teaching in the European Credit Transfer System: Facing the Challenge. Peter Lang, 2009.

Rodríguez González, Félix. Diccionario gay-lésbico. Vocabulario general y argot de la homosexualidad. Madrid: Gredos, 2008.

Rodríguez González, Félix and Antonio Lillo Buades (Selected and Edited, with a Foreword) Studies in Etymology and Etiology (With Emphasis on Germanic, Jewish, Romance, and Slavic Languages). By David L..GoldAlicante: Universidad de Alicante, 2009.

Rodríguez Vazquez, Rosalía. The Rhythm of Speech, Verse and Vocal Music: A New Theory. Bern: Peter Lang, 2010.

Ruano-García, Javier.Early Modern Northern English Lexis: A Literary Corpus-Based Study. Bern: Peter Lang, 2010.

Rubio, Fernando, Self-Esteem and Foreign Language Learning, Cambridge Scholars Publishing, 2007

Ruiz de Zarobe, Yolanda, Juan Manuel Sierra and Francisco Gallardo del Puerto, eds. Content and Foreign Language Integrated Learning. Contributions to Multilingualism in European Contexts. Bern: Peter Lang, 2011.

Ruiz de Zarobe, Yolanda & Leire Ruiz de Zarobe, eds. La lectura en lengua extranjera. London: Portal Education, 2011..

Seoane, Elena & María José López-Couso (eds.) in collaboration with Teresa Fanego, Theoretical and Empirical Isuues in Grammaticalization, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2008.

Silva, Terencia, Beatriz Figueroa, Mª José Corvo, Mª Jesús Barsanti, Marianne Equy. Diccionario Cuatrilingüe de Marketing y Publicidad.Editorial @becedario, 2009.

Talaván Zanón, Noa, Elena Martín Monje & Francisco Palazón Romero. Technological Innovation in the Teaching and Processing of LSPS: Proceedings of Tislid'10. Madrid: UNED, 2011

Turell, M. Teresa, ed., El plurilingüismo en España. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada (Universitat Pompeu Fabra), DOCUMENTA UNIVERSITARIA, 2007.

Turell, M. Teresa; María Spassova and Jordi Cicres, eds. Proceedings of the 2nd European IAFL Conference on Forensic Linguistics / Language and the Law. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada (Universitat Pompeu Fabra), DOCUMENTA UNIVERSITARIA, 2007.

Usó-Juan, Esther & Ruiz-Madrid, Noelia, eds., Pedagogical Reflections on Learning Languages in Instructed Settings. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2007

Valdeón, Roberto A., ed. Translating Information. Oviedo: Ediuno, 2010

Valero Garcés, Carmen, ed., Investigación y Práctica en Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos: Desafíos y Alianzas / Research and Practice in Public Service Interpreting and Translation: Challenges And Alliances, Alcalá: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 2008.

Valero Garcés, Carmen, and Anne Martin, eds., Crossing Borders in Community Interpreting: Definitions and Dilemmas, Benjamins Library, 2008.

Valero Garcés, Carmen, ed. Dimensions of Humor. Explorations in Linguistics, Literature, Cultural Studies and Translation . Valencia: Universitat de Valencia, 2010.

Valero Garcés, Carmen, ed. Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en el Siglo XXI. Avanzando hacia la unidad en medio de la globalización. Alcalá: Servicios de Publicaciones de la Universidad,  2011 [Formato DVD, Audio + videos].

Valero Garcés, Carmen, coord. Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en un mundo INTERcoNEcTado -TISP EN INTERNET- /Public Service Interpreting and Translation in the Wild Wired World -PSIT in WWW- Alcalá de Henares: Servicios de Publicaciones de la Universidad,  2011 (Formato DVD)

Ventola, Ejia & A. Jesús Moya Guijarro, eds.The World Told and The World Shown: Multisemiosis Issues. London: Palgrave Macmillan, 2009.

Wei, Li & Melissa Moyer, eds. The Blackwell Guide to Research Methods in Bilingualism and Multilingualism. Willey-Blackwell, 2008.

 

 

 

Back to Front page